
局米旁大师教言集MP278赤妙音母密修.智慧赞
25-6-46a
赤妙音母密修.智慧赞
稀有善巧修密仪轨
དབྱངས་ཅན་མ་དམར་མོའི་གསང་སྒྲུབ་ཛྙཱ་ན་དཪྴ་བཞུགས་སོ།

赤妙音母密修·智慧赞
稀有善巧修密仪轨
དབྱངས་ཅན་མ་དམར་མོའི་གསང་སྒྲུབ་ཛྙཱ་ན་དཪྴ་བཞུགས་སོ།
（藏文：དབྱངས་ཅན་མ་དམར་མོའི་གསང་སྒྲུབ་ཛྙཱ་ན་དཪྴ་བཞུགས་སོ། ，梵文拟音：yang chen ma mar mo'i gsang sgrub jñāna darsha bzhugs so，梵文天城体：यङ्चेन् म मर् मोइ गसङ् स्ग्रुब् ज्ञान दर्श बज़ुगस् सो，梵文泰卢固体：యంచెన్ మ మర్ మోఇ గసం స్గ్రుబ్ జ్ఞాన దర్శ బజుగస్ సో，汉语字面意义：赤妙音母密修智慧赞在此，汉语拟音：央钦玛玛莫依桑祝匝那达夏舒所）


 །ན་མོ་སྭ་ར་སྭ་ཏྱེ་བཱ་ད་ཡ། འདིར་དབྱངས་ཅན་དམར་མོ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་ཡིད་མཐུན་གྱི་གནས་དགེ་བར་བ་ཡི་ལྕི་བ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བས་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པ་དེར་རྫའམ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པར་གྲོང་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པའི་བུ་མོ་གཙང་མས་བླང་བའི་ཆུ་བླུགས་ལ། རིན་ཆེན་ལྔ་དང་འབྲུ་ལྔ་བཟང་པོ་དྲུག །སིནྡྷུ་ར་རྣམས་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་རྫས་ལྡན་བཤམས། དར་དམར་ཁ་གང་གིས་ཁ་བཅད་དེ་བཞག་པའི་མཐར་ཉེར་སྤྱོད་འབུལ་གཏོར་སོགས་ཇི་འབྱོར་པའི་མཆོད་པ་གཙང་མ་བཀོད་མཛེས་ཀྱིས་བསྐོར། རང་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དྲི་བཟང་གིས་བྱུགས། བདེ་བའི་སྟན་ལ་འཁོད་ནས་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་བསགས་བྱས་རྗེས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་རང་སེམས་ཧྲཱིཾཿ དམར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་མ་རིག་པའི་མུན་པ་བསལ་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་བཀོད། འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཞིག་ཏུ་གྱུར། དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རང་ཉིད་སྒྲ་དབྱངས་
25-6-46b
ལྷ་མོ་བྱེ་རུའི་མདོག་ལྟར་དམར་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས། གཡས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་གཡོན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལོང་བསྣམས་པ། བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ཅན། ཞི་འཛུམ་སྒེག་པའི་ཉམས་ལྡན་ནུ་མ་འབུར་ཞིང་རྒྱས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན། སྙན་རྒྱན། མགུལ་རྒྱན། སྐ་རགས་དོ་ཤལ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་ཅིང་། དར་སྣ་ཚོགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ལྷབ་ལྷུབ་ཏུ་གསོལ་བ། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་ཞིང་གཡོན་བསྐུམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། འོད་དང་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བ། མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་དྭངས་གསལ་རྙོགས་པ་མེད་པར་གསལ་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་རང་ལ་བསྟིམ། དེ་ནས་མདུན་གྱི་བུམ་པ་བསང་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་བདུད་རྩིས་གང་བའི་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ དམར་པོ་ལས་སོགས་གོང་ལྟར་ལ། རང་ཉིད་ཅེས་པའི་ཚིག་དོར་ལ། ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ། བདག་དང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་
25-6-47a
ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཾཿ དམར་པོའི་མཐར། ཨོཾ་སྭ་ར་སྭ་ཏྱཻ་ཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བསྐོར་བཀློག་པའི་ཚུལ་དུ་སྔགས་བཟླ་ཞིང་། དེའི་ཚེ་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས། རང་གིས་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང་མ་རིག་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་བསལ། ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་བློ་གྲོས་རྒྱས་པར་བསམས་ལ། རྩ་སྔགས་ཡི་གེ་བཅུ་པ་ལ་བསྙེན་པ་འབུམ་བྱ། ཐུན་མཐར་གཏོར་མ་འབུལ་བར་འདོད་ན། གཏོར་མ་དཀར་གསུམ་བརྒྱན་པ་བསང་སྦྱངས། འབྲུ་གསུམ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་དམིགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ལྷ་མོའི་ཞལ་ནས་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་གསོལ་བས་མཉེས་པར་བསམས་ལ། རྩ་སྔགས་ལ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད། གཟུངས་སྤོབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཁྱད་པར་ཅན་སྩོལ་བའི་འདོད་གསོལ་བྱ། ཐུན་འཇོག་ཁར་མདུན་གྱི་ལྷ་མོ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་པའི་ཆུ་ལ་བསྟིམ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཾ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། ཉན་རང་འཕགས་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང་།

对藏文的翻译
南无妙音天女！此处若欲修持赤妙音母，应于合宜的清净处，用不落于地面的牛粪涂抹成曼荼罗，并在上面摆放花朵。于陶器或宝瓶中，盛入由未受世俗污染的清净少女所取之水，放入五宝、五谷、六美药及红色粉，将这些物品妥善搅拌后置于镜中，再用一整块红色丝绸覆盖瓶口。在周围，按所能供奉之物，摆设供具、供食等清净精美之供品。自身涂抹香料，坐于舒适座垫，皈依发心积资后，以"自性清净"咒净化。
从空性中，现出八瓣红莲花，其上有自心红色"吽"（藏文：ཧྲཱིཾཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）字，光明遍照，供养圣尊，并遣除一切众生障碍与无明黑暗，安置他们于般若光明中。光明收摄回转，化为智慧之镜，镜融为光明，从中化现自身为妙音天女，
如珊瑚色般鲜红，一面二臂，右手持宝珠，左手持智慧明镜，如十六岁少女，面带静谧微笑，双乳丰满圆润，头戴宝冠，耳饰、项链、腰带、璎珞等妙饰严身，身着各色绸缎下裙飘逸，右腿伸展左腿微曲，安坐莲花月轮垫上，放射无量光明。如镜中影像般清澈明亮无垢，顶部有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间有红色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）。
心间"吽"字放射铁钩状光芒，迎请同样形相的智慧尊，安住于前方虚空中，以鲜花等供养后，以"匝吽班吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：匝吽班吙，汉语拟音：匝吽班吙）融入自身。
然后净化前方宝瓶。从空性中显现具足一切特征的宝瓶，内盛甘露，瓶中央有八瓣红莲花，其上有红色"吽"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）字，如前所述，但省略"自身"一词，将智慧尊融入其中。
自身与前方所生尊之心间月轮上有红色"吽"（藏文：ཧྲཱིཾཿ，梵文拟音：hrīṃ，梵文天城体：ह्रीं，梵文泰卢固体：హ్రీం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日），周围环绕着"嗡娑惹娑怛耶吽吽吽娑哈"（藏文：ཨོཾ་སྭ་ར་སྭ་ཏྱཻ་ཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sva ra sva tyai hrīṃ hrīṃ hrīṃ svāhā，梵文天城体：ओं स्व र स्व त्यै ह्रीं ह्रीं ह्रीं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం స్వ ర స్వ త్యై హ్రీం హ్రీం హ్రీం స్వాహా，汉语字面意义：嗡妙音母吽吽吽娑哈，汉语拟音：嗡娑惹娑怛耶赫日赫日赫日娑哈）的咒文，以逆时针方式持诵。
此时，从字母放射无量光芒，遣除自己从无始以来积累的一切罪障与无明黑暗，观想获得通达一切所知的无碍智慧。对十字根本咒进行十万遍的修持。若想在修法结束时供养食子，则准备以白三甘露装饰的食子，净化后，观想三字融化为光，化为甘露大海。以"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）加持，观想天女口中放射光管，吸取食子精华而心生欢喜。
念诵根本咒加"巴林达卡卡卡嘻卡嘻娑哈"（藏文：བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：ba liṃ ta kha kha khā hi khā hi svāhā，梵文天城体：ब लिं त ख ख खा हि खा हि स्वाहा，梵文泰卢固体：బ లిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి స్వాహా，汉语字面意义：食子请享用娑哈，汉语拟音：巴林达卡卡卡嘻卡嘻娑哈）三遍进行供养，并赞颂祈请赐予殊胜的辩才与智慧光明。
修法结束时，观想前方天女融化为光，融入瓶中水中。自心中红色"吽"（藏文：ཧྲཱིཾ，梵文拟音：hrīṃ，梵文天城体：ह्रीं，梵文泰卢固体：హ్రీం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）字放射十方红光，迎请十方诸佛菩萨及一切声闻圣众。


 ཉན་རང་འཕགས་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང་། འཇིག་རྟེན་ན་མཁས་ཤིང་ཤེས་རབ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་མ་ལུས་
25-6-47b
པ་ཧྲཱིཾཿ ཡིག་གི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་གང་སྟེ་ཤེས་རབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ་པར་བསམ་ཞིང་། དགེ་བ་འདི་ཡིས་སོགས་བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །བསྙེན་པ་གྲུབ་ནས་བུམ་པའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་ཞིང་འཐུང་། བསྙེན་པའི་དུས་བུད་མེད་དང་མི་འགྲོགས་གྲིབ་ལ་འཛེམ་ཞིང་གཙང་སྦྲ་བྱ་བ་གལ་ཆེ། འདི་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ཡིན་པས། འདིའི་མཚམས་ཞག་བདུན་ལས་མི་དགོས་ཏེ། དེས་གོ་བ་དང་འཛིན་བློ་འཆད་རྩོད་རྩོམ་གསུམ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །བློ་འཕེལ་འདི་ལས་ཟབ་པ་རྒྱ་བོད་གཉིས་ན་མེད་ཅེས་གསུངས། འདི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཡུམ་གྱི་ཆོས་སྡེར་གཏོགས་གསུངས། འདིའི་སྔོན་དུ་དབྱངས་ཅན་མ་དཀར་པོའི་བསྙེན་པ་སོང་ནས་འདི་བསྒྲུབ་ན་བར་ཆད་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས། འདི་ནི་རྒྱ་གར་གྱི་པཎ་གྲུབ་བིཀྵ་པ་ར་མ་ནས་བརྒྱུད་དེ། ཁ་ཆེ་པཎ་ཆེན་དང་ས་པཎ་ཕྱ་པ་ཆོས་སེང་དང་ལྔ་པ་ཆེན་པོ་སོགས་ཀྱི་ཐུགས་རྩིས་ཆེ་བའི་གདམས་པ་ལགས་སོ། །ཞེས་པའང་རབ་ཚེས་ཤིང་འབྲུག་ཟླ་བ་དྲུག་པའི་དཀར་ཕྱོགས་དགའ་བ་དང་པོར་རྒྱལ་ཕུར་གྱི་འགྲུབ་སྦྱོར། པདྨ་དཀར་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་གཡུང་དྲུང་དང་ལྗོན་ཤིང་གི་བརྡ་རིས་སོགས་དུས་ཀྱི་མཚན་མ་དགེ་བ་ཀུན་ལྡན་ལ། རུ་དམ་ཡང་ཁྲོད་དུ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་
25-6-48a
སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། མངྒ་ལཾ། ༈ །བོ་དོང་ལུགས་ཀྱི་དབྱངས་ཅན་དམར་མོའི་གསང་སྒྲུབ་ལྷ་ལྔ་ནི། དམར་མོ་ཕྱག་བཞི་དང་པོ་གཉིས་ཡབ་འཁྱུད། མཐའ་གཉིས་ཀྱིས་པི་ཝཾ། ཡབ་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་བཞི་པས་འཁྱུད་པ། འཁོར་ཤེས་རབ་མ། བློ་གྲོས་མ། དྲན་པ་མ། ཡིད་གཞུང་མ་བཞི་དཀར་མོ་རལ་གྲི་པད་དཀར་འཛིན་པ། རྩ་སྔགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཾཿསྭཱ་ཧཱ་དང་། ཐུན་མཐར། པི་ཙུ་པི་ཙུ་སོགས་བཟླ་བ་ཡོད་དོ། །མངྒ་ལཾ། ༈ ། ཐབས་ལ་མཁས་པའི་སྒོ་ནས་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ཁྱད་པར་ཅན་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་གིས་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་སྒོ་ནས་རིག་སྔགས་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ཁྱད་པར་ཅན་དམ་ཚིག་གསུམ་བཀོད་ལས་གསུང་བ་ནི། སྔ་དྲོ་དང་པོར་བདག་འབུལ་བ་ནི། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཏོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་གྱུར་ཅིག །བདག་
25-6-48b
ལ་གྲུབ་པ་དང་མཆོག་སྩོལ་ཅིག །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པར་བྱ་སྟེ། བདག་ཅག་གི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས་པར་བགྱིའོ། །ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་གང་དང་མཁྱེན་པ་གང་གིས་བཤགས་པ་མཛད་པའི་ཚུལ་དེས་བདག་གིས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བཤགས་པར་བགྱིའོ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་བསོད་ནམས་ལ་ཡི་རང་བྱ་བ་ནི། གང་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཡོངས་སུ་སྲུང་བར་བྱེད་པ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དེ་དག་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ། བླ་ན་མེད་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་བར་བྱས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་མཁྱེན་པ་ལྟར་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བགྱིའོ།

对藏文的翻译
一切声闻圣众，以及世间一切智者与贤哲的一切智慧皆化为"吽"（藏文：ཧྲཱིཾཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）字形，融入自心种子字中，使全身充满光明，观想获得圆满的智慧，并念诵"以此功德"等回向、发愿及祝福语。
修持完成后，应以瓶水沐浴并饮用。修持期间，不可与女性相处，应避免污秽，保持清净至关重要。此法尤为殊胜，仅需闭关七天，便能使人于理解、记忆及讲说、辩论、著述三方面无碍通达。据说这是藏汉两地最为深奥的增长智慧法门。此法属于大威德明王佛母法类。若先修持白妙音母，再修此法，任何障碍都无法侵扰。
此法脉承自印度班智达毗叉巴拉摩那，传至克什米尔大班智达、萨班、帕巴•确森及五世大宝等人，是他们极为珍视的教授。此文著于木龙年六月白分第一日，吉祥的时节，当日具有白莲、金刚、卍字及树木等众多吉祥象征，于鲁丹央却由文殊欢喜者所撰写，愿吉祥善妙！
博东传统的赤妙音母密修五尊法：赤色天母四臂，第一对手与佛父相拥，另一对手持琵琶。佛父为四臂文殊师利，相互拥抱。眷属为四位白色女尊：智慧母、慧解母、忆念母、心正母，各持剑与白莲。根本咒为"嗡阿吽吽娑哈"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཾཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ हृीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హృీః స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽吽娑哈，汉语拟音：嗡阿吽赫日娑哈），修法结束时念诵"毗祖毗祖"（藏文：པི་ཙུ་པི་ཙུ，梵文拟音：pi tsu pi tsu，梵文天城体：पि चु पि चु，梵文泰卢固体：పి చు పి చు，汉语字面意义：毗祖毗祖，汉语拟音：毗祖毗祖）等咒。吉祥！
方便善巧修持密咒特殊仪轨
顶礼三宝！此处，任何菩萨欲以方便善巧修持明咒的特殊仪轨，依据《三昧耶三次第》所说：首先清晨供养自身："祈请十方诸佛菩萨垂念！我某某，将自身奉献给法界中的一切佛菩萨及眷属。愿具大悲者们恒时加持摄受我！愿赐予我成就与殊胜！"
接着忏悔罪业："我等一切由贪嗔痴所生之罪业，各别忏悔。如诸佛菩萨以何等发心、以何等智慧而作忏悔，我亦如是全然忏悔。"
然后随喜功德："对三世诸佛菩萨、声闻、缘觉及一切众生的功德资粮，能净化众生界，能全面守护众生界，出世间与世间的一切功德，以无上方式随喜。如诸佛菩萨所了知的那样，我也如此随喜。"


 །དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ན་གང་ང་ཡིར་མེད་ཅིང་ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་
25-6-49a
སྟོབས་དང་། བདག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟོབས་དང་། རིག་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོག་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་མཆོག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གོང་མ་ལས་བླ་མར་མངོན་པར་བསྒྲུབ་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་འབབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བསམས་ལ་མཆོད་པ་མངོན་པར་སྒྲུབ་བྱེད་རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་འདི་ལན་བརྒྱད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ས་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། དེས་ཇི་ལྟར་སྨོན་པ་བཞིན་འབྱུང་སྟེ་དེ་དག་གིས་མཁྱེན་ནོ། །དེ་ནས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པའི་གྲགས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གླུའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་རབ་འབྱམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པར་བསམས་ལ་བསྟོད་པ་དཔེ་མེད་པ་ངེས་པར་སྒྲུབ་བྱེད་རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་འདི་ལན་བརྒྱད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་ས་ཏྭཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཏྲ་སཾ་ཀུ་སུ་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཛྙཱ་ན་རཱ་ཤི་ནཱི་ན་མོ་སྟུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། དེས་དེ་བཞིན་དུ་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པའི་སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བས་དེ་ལྟར་དད་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་དམིགས་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྤྲིན་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་
25-6-49b
ཐམས་ཅད་དུ་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་པ་ཞི་བ་དང་། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་སྒྲུབ་པ་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་དགེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་པའི་མཆོག་དེ་དག་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་སྩོལ་ཅིག །ཅེས་བསམས་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་དམིགས་པའི་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཏབ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྤྲིན་མངོན་པར་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་བྱེད་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་རབ་ཏུ་ཞི་བྱེད་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལན་བརྒྱད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། ན་མོ་སྟུ་ཏེ་མ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་སཏྭ་ཧི་ཏཾ་ཀ་ར་ཏིཥྛ་སརྦ་ཏྲ་སརྦེ་ཥཱཾ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་དེ་དག་གིས་སྤྲུལ་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་ཆེན་པོ་མོས་པས་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱིས་མཛད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བསྔོ་བ་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བླ་ན་མེད་པའི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དང་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་པ་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ། །
25-6-50a
ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། བདག་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་པ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། བདག་ལ་གྲུབ་པའི་མཆོག་སྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་བྱས་ལ། དེ་ནས་དམིགས་པ་བཅས་སྔགས་གང་འདོད་དེ་ཅི་ནུས་སུ་བཟླའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་མངའ་བདག་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ལྡང་པར་བྱའོ།

对藏文的翻译
然后进行供养："我将众生界中一切无我所执、无所摄持的供养聚集，全部奉献给一切佛菩萨众。以一切佛菩萨加持之力、我自身的福德之力以及明咒的力量，愿在一切佛菩萨的眷属坛城中，降下胜妙广大的供养云海，此供养超胜普贤菩萨殊胜广大行愿之上。"
如是观想后，应诵八遍此明显成就供养的明咒王妃：
"南摩萨瓦布达波提萨埵南，萨瓦他康乌嘎得斯帕拉纳希芒嘎嘎纳康萨曼达娑哈"（藏文：ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ས་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva buddhā bodhi sattvānāṃ, sarva thā khaṃ utgate spharaṇa himaṃ gagana khaṃ samanta svāhā，梵文天城体：नमः सर्व बुद्धा बोधि सत्त्वानां। सर्व था खं उत्गते स्फरण हिमं गगन खं समन्त स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ బుద్ధా బోధి సత్త్వానాం। సర్వ థా ఖం ఉత్గతే స్ఫరణ హిమం গগన ఖం సమన్త స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切佛菩萨，一切遍满虚空云海娑哈，汉语拟音：那摩萨尔瓦布达波提萨埵南，萨尔瓦塔康乌特嘎忒斯帕拉纳希芒嘎嘎纳康萨曼塔娑哈）
依此祈愿将如所愿而成就，诸佛菩萨将了知。然后观想向一切佛菩萨赞颂其功德之名，宣说各种赞歌云海，诵八遍此无比赞颂成就明咒王妃：
"南摩萨瓦布达波提萨埵南，萨瓦札桑库苏米达阿毗迦那拉希尼南摩斯图得娑哈"（藏文：ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་ས་ཏྭཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཏྲ་སཾ་ཀུ་སུ་མི་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཛྙཱ་ན་རཱ་ཤི་ནཱི་ན་མོ་སྟུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva buddhā bodhi sattvānāṃ, sarva tra saṃ kusumitā abhijñāna rāśi nī namo stute svāhā，梵文天城体：नमः सर्व बुद्धा बोधि सत्त्वानां। सर्व त्र सं कुसुमिता अभिज्ञान राशि नी नमो स्तुते स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ బుద్ధా బోధి సత్త్వానాం। సర్వ త్ర సం కుసుమితా అభిజ్ఞాన రాశి నీ నమో స్తుతే స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切佛菩萨，一切处开敷神通聚集敬礼娑哈，汉语拟音：那摩萨尔瓦布达波提萨埵南，萨尔瓦札桑库苏米达阿比迦那拉希尼那摩斯图忒娑哈）
如是现前称颂功德的云海，应当深信。随后，观想众生界，思维："愿诸佛菩萨的化现云遍满一切众生界，熄灭一切痛苦，成就一切安乐，生起无漏善行，并赐予如来成就的殊胜成就。"
如是观想后，发广大愿心缘念众生界，诵八遍此成就诸佛菩萨化现云、净化一切众生界、平息一切众生痛苦的大明咒王：
"南摩萨瓦布达波提萨埵南，南摩斯图得玛哈班札萨瓦萨埵希当卡拉提夏萨瓦札萨尔维湿昂达尔玛南阿提夏雅娑哈"（藏文：ན་མཿསརྦ་བུདྡྷཱ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། ན་མོ་སྟུ་ཏེ་མ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་སཏྭ་ཧི་ཏཾ་ཀ་ར་ཏིཥྛ་སརྦ་ཏྲ་སརྦེ་ཥཱཾ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva buddhā bodhi sattvānāṃ, namo stute mahā vajra sarva satva hitaṃ kara tiṣṭha sarva tra sarveṣāṃ dharmāṇaṃ adhiṣṭhāya svāhā，梵文天城体：नमः सर्व बुद्धा बोधि सत्त्वानां। नमो स्तुते महा वज्र सर्व सत्व हितं कर तिष्ठ सर्व त्र सर्वेषां धर्माणं अधिष्ठाय स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ బుద్ధా బోధి సత్త్వానాం। నమో స్తుతే మహా వజ్ర సర్వ సత్వ హితం కర తిష్ఠ సర్వ త్ర సర్వేషాం ధర్మాణం అధిష్ఠాయ స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切佛菩萨，敬礼大金刚利益一切众生安住一切处加持一切法门娑哈，汉语拟音：那摩萨尔瓦布达波提萨埵南，那摩斯图忒玛哈班札萨尔瓦萨特瓦希坦卡拉提夏萨尔瓦札萨尔维向达尔玛南阿提夏雅娑哈）
仅诵此咒，以诸佛菩萨加持之力，将以信解心生起广大化现云，在一切众生界中示现诸佛菩萨的事业。
然后进行回向："如是将无上福德、智慧资粮及随喜等一切善根，全部回向无上圆满菩提。"
接着祈请："愿一切佛菩萨以一切方式加持我这痛苦者，祈请赐予我殊胜成就。"如是祈请后，以专注心尽力持诵所愿的咒语。
之后，向具无上功德的一切佛菩萨顶礼后起座。


 །དེ་ནས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟོན་པའི་སྡོང་པོ་བཀོད་པ་སོགས་མདོ་སྡེ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་ཀློག་པའམ། ཐ་ན་ཕྱག་བྱས་ནས་ཟས་བཟའ་བར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་སྔགས་འདིས་ལན་བརྒྱད་སྔགས་པའི་ཁམ་གྱི་དང་པོས་ལྷ་ཉིད་ལ་དབུལ་པར་བྱ་ཞིང་། དེའི་འོག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་འདི་ཡིན་ཏེ། ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོདྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་བ་ལིཾ་དཱ་ཏེ། ཏེ་ཛོ་མཱ་ལཱི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཁ་ཟས་ཀྱིས་དུབ་པ་སྤངས་ནས་ཕྱི་དྲོའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྔ་དྲོ་བཞིན་དུ་བྱ། ཉལ་བ་ན་ཡང་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ལ་མགོ་བོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་བསྟོད་ནས་མལ་སྟན་ལ་འདུག་ཅིང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་བླ་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་རྣམ་པར་
25-6-50b
འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་མཚན་གྱི་ཐོག་མཐར་མི་ཉལ་བར་མདོ་འདོན་པ་སོགས་བྱའོ། །འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ་པས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་མཁས་པའི་ཆོ་ག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་འདོད་པས་སྔགས་འབུམ་བཟླས་ན་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མཐོང་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་གཟུངས་སོགས་གྲུབ་སྟེ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་ཞུགས་པའི་བར་དུ་འགྱུར་རོ། །བདག་རིག་འཛིན་དུ་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཡིད་ལ་བྱེད་པས་འབུམ་བཟླས་ཏེ། ཚེས་བཅུ་གསུམ་མམ། བཅུ་བཞིའམ། བཅོ་ལྔའི་ཉིན་མཚན་གསོ་སྦྱོང་བླང་། ཅི་འབྱོར་པའི་མཆོད་པ་བཤམས། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་ལ། མཆོད་རྟེན་ནམ། བླུགས་སྐུའམ་ཆོས་ཀྱི་གླེགས་བམ་བཞག་ལ། དེའི་མདུན་དུ་ཀུ་ཤའི་ཁྲེས་སམ། ལོ་མ་ལ་བདག་ཉིད་འདུག་སྟེ། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྣམས་ལ་མཆོག་སློང་ཕྱིར་ཕྱག་བྱས་ནས་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོགས་བཟུང་ཞིང་དམིགས་བཟླས་བྱས་པས་ཇི་སྲིད་འབར་བ་ན་རིག་པ་འཛིན་པ་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དམ་ཚིག་གསུམ་བཀོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་མི་ཕམ་པས་བཏུས་ཏེ་སྦྱར་བས་གཞན་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེན་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག། ༈ །།
甚深独咒仪轨
ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཡི་གེ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་སྐོར་བཞུགས་སོ། །ཨཱཿ རང་བཞིན་
25-6-51a
འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གུར་གུམ་མདོག །ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོ་བའི། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གསལ། །མྃ་ཞེས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི། །ཅི་འགྲུབ་བར་ནི་བཟླ་བར་བྱ། །འཇིགས་པ་ཀུན་ཞི་ཚེ་བསོད་རྒྱས། །ཁྱད་པར་འགྲོ་ཀུན་དབང་དུ་བྱེད། །བདུད་དང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན། །འདི་ཉིད་གཅིག་པུས་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཟབ་པོ་གསང་ངོ་སྙིང་ལ་ཆོངས། །ས་མ་ཡ། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཟླ་བའི་མདོག ། ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོ་བས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གསལ། །སྲིད་ཞིའི་གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་བློ་གྲོས་བསྡུས། །རང་གི་སྙིང་གའི་ཨ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། །ཨ་ཞེས་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྩ་བ་ཡི་གེའི་རྒྱལ་པོ་བཟླ། །འདི་
25-6-51b
གྲུབ་ན་ནི་སྔགས་ཀུན་གྲུབ། །གསང་སྔགས་མཐའ་དག་བཟླས་པ་རྫོགས། །ཚེ་བསོད་གཟུངས་སྤོབས་བློ་གྲོས་སོགས། །གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ལོ། །ས་མ་ཡ། ཡང་ན། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི། །ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་དཀར་མོ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །རྒྱན་མེད་གཅེར་བུ་མཉམ་གཞག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་བར་ཡི་གེའི་རྒྱལ་པོ་བསམ། །ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་ངང་བཞག་ཨ་ཉིད་བཟླ། །ཟབ་མོ་དབུ་མ་ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་གྱི། །དགོངས་པ་སྙིང་ལ་འཆར་བའི་ཐབས་མཆོག་གོ།

对藏文的翻译
然后应供养并诵读《华严经》等展示佛菩萨行为的诸经，或者至少在顶礼后才可进食。首先用此咒语加持八遍，将第一口食物供养本尊，然后才可进食。咒语为：
"南摩萨瓦布达波提萨埵南，嗡巴林达得，得卓玛丽尼娑哈"（藏文：ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོདྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་བ་ལིཾ་དཱ་ཏེ། ཏེ་ཛོ་མཱ་ལཱི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva buddha bodhi sattvānāṃ, oṃ baliṃ dāte, tejo mālīni svāhā，梵文天城体：नमः सर्व बुद्ध बोधि सत्त्वानां। ओं बलिं दाते। तेजो मालीनि स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ బుద్ధ బోధి సత్త్వానాం। ఓం బలిం దాతే। తేజో మాలీని స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切佛菩萨，嗡食子供养光明鬘娑哈，汉语拟音：那摩萨尔瓦布达波提萨埵南，嗡巴林达忒，忒卓玛丽尼娑哈）
避免饮食过量疲劳后，下午的一切活动应如上午一样进行。就寝时也应向一切佛菩萨顶礼赞颂后就坐于卧具上，祈请："愿一切佛菩萨加持我，赐予我无上殊胜成就，祈愿平息一切伤害。"
祈请后，夜晚开始和结束时不要睡觉，应诵经等。这是菩萨乘行者的方便智慧善巧仪轨。如此希求成佛而持咒十万遍，将见到诸佛菩萨，获得三昧陀罗尼等成就，乃至进入不退转地。
若心中忆念"愿我成为持明"而持咒十万遍，并在十三、十四或十五日昼夜受持斋戒，陈设力所能及的供品，在坛城中散布鲜花，安放佛塔、铜像或经书，然后自己坐在坛城前的茅草垫或树叶上，为祈求诸佛菩萨的殊胜，顶礼后手持铁轮等物，专注持咒，直到火焰升起，将成就持明。
此乃从《三昧耶三次第续》中由弥勒所摘录编纂，愿能广泛利益他人！
甚深独咒仪轨
从本自光明法界中刹那显现，
自身为文殊金刚郭公花色，
右手施无畏印左持青莲，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
金刚跏趺身放光芒，
心间月上明现智慧心要。
"芒"（藏文：མྃ，梵文拟音：maṃ，梵文天城体：मं，梵文泰卢固体：మం，汉语字面意义：芒，汉语拟音：芒）此秘密咒王，
应当尽力持诵，
平息一切恐惧增长寿福，
尤其能降伏一切众生，
解脱魔障一切违缘，
殊胜与共同的一切成就，
唯此一法能成就，
甚深秘密请记于心。
三昧耶。
从本自光明法界中刹那显现，
自身为文殊勇士月亮色，
右手施无畏印左持青莲，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
金刚跏趺身放光芒，
心间月上明现智慧心要。
集摄三有总持辩才智慧，
观想融入自心"阿"字中。
"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）此一切密咒
根本字母之王当持诵，
若成就此则一切咒成就，
圆满持诵一切密咒，
寿福、总持、辩才、智慧等，
任何所欲殊胜成就皆赐予。
三昧耶。
或者，心月垫上普贤母，
白色般若波罗蜜多跏趺而坐，
无饰裸体等持持金刚，
心间月轮观想字母之王，
安住于一切平等性中持诵"阿"字，
此乃甚深中观般若波罗蜜多
心要显现于心的殊胜方法。


 ཨཱཿ རང་ཉིད་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་འཆར་ཁའི་མདངས། །རལ་གྲི་དང་ནི་ཨུཏྤལ་པོ་ཏི་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོ་བའི། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གསལ། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཤེས་རབ་དངས་བཅུད་བསྡུས། །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་དག་ལ་བསྟིམ། །དྷཱིཿ ཞེས་གསང་སྔགས་སྙིང་པོ་ནི། །ཅི་མང་བཟླས་པས་དུས་མྱུར་དུ། །ཤེས་རབ་གཏེར་ཁ་བརྡོལ་བར་འགྱུར། །ས་མ་ཡ། ཡང་ན། ཨཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གསལ་བ་ཡི། །ཐུགས་དབུས་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་ཏོག །
25-6-52a
གསེར་མདོག་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ཅན་མཆོག་སྦྱིན་དང་། །མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱས་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོ་སེར་པོ། རྩིབས་བཞིའི་དབུས། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གསལ་ལ་བཟླས་པ་བྱ། །བྷྲཱུྃ་ཞེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བཟླ། །སྲུང་དང་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཟླས་པས་འགྲུབ། །ཡང་། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་སོགས། །འཇམ་དཔལ་དཀར་པོ་སེར་པོ་གང་རུང་གསལ། མངོན་རྟོགས་འདོན་ཆ་འདྲ། མུ་ཞེས་གསང་སྔགས་གསང་བ་ཆེ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། །ཞི་སོགས་རབ་འབྱམས་ལས་རྣམས་དང་། །ཁྱད་པར་སྲུང་དང་ཞི་དང་དཀྲོལ། །གསོ་དང་ཚེ་བསོད་དབང་རྣམས་འགྲུབ། །དྲན་དང་བཀླགས་པས་མྱུར་འགྲུབ་བྱེད། །ས་མ་ཡ། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཟླ་བའི་མདོག །སོགས་འདྲ་ལ། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི། །རྣམ་སྣང་དཀར་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་རྒྱ་ཅན། །དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བར་ཡི་གེ་ཨོཾ། །རབ་དཀར་བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་འབར་བར་བསམ། །ཨོཾ་ཞེས་གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་སྲོག །རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཇི་མང་བཟླ། །འདི་དང་ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་པ། །མཆོག་སྦྱིན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ། །ས་མ་ཡ། 
25-6-52b
ཨཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རཱ་གའི་མདོག །ཡིད་འཕྲོག་ལང་ཚོ་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །མཆོག་སྦྱིན་དང་ནི་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས། །པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས། །ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུའི་དབུས། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཨཾ་ཡིག་དམར་པོ་ལས། །མཁའ་ཁྱབ་འོད་འཕྲོས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བསྡུས། །ཨཾ་ཞེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བཟླ། །བྱིན་བས་དངོས་གྲུབ་སྤྲིན་བཞིན་འདུ། །ས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་མཆོག་ཐོབ་བོ།

对藏文的翻译
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身现为文殊童子如朝霞之辉，
手持宝剑青莲与经典，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
金刚跏趺放射光芒，
心间月上明现智慧心要。
轮回涅槃一切智慧精华汇集，
融入自己心间种子字。
"谛"（藏文：དྷཱིཿ，梵文拟音：dhīḥ，梵文天城体：धीः，梵文泰卢固体：ధీః，汉语字面意义：谛，汉语拟音：谛）此秘密咒心，
多多持诵速疾时，
智慧宝藏将涌现。
三昧耶。
或者："阿"（藏文：ཨཿ，梵文拟音：aḥ，梵文天城体：अः，梵文泰卢固体：అః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身明现为文殊童子，
心中莲月上有宝顶，
金色报身装束施无畏印与
等持手印持金轮，
其心间有黄色四辐轮，中央
明现智慧心要而持诵。
"布龙"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布龙，汉语拟音：布龙）此明咒之王当持诵，
护、息、增、怀、诛等事业，
如何所愿持诵皆成就。
复次："阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明等，
明观白色或黄色文殊，本尊观修诵法如前。
"姆"（藏文：མུ，梵文拟音：mu，梵文天城体：मु，梵文泰卢固体：ము，汉语字面意义：姆，汉语拟音：姆）此大密咒，
明王尽力持诵，
息灾等广大事业及
尤其护持、息灾、解脱、
疗愈、增寿福、降伏等皆成就，
忆念与诵读速疾成就。
三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为文殊勇士月亮色，
余同前述。心间月上智慧萨埵，
毗卢遮那白色结菩提胜印，
其心月轮上有"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）字，
观想洁白甘露光明炽燃。
"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）此一切密咒命脉，
明咒心要尽力持诵，
息灾与吉祥，
施愿获得一切成就。
三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཿ，梵文拟音：aḥ，梵文天城体：अः，梵文泰卢固体：అః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为观世音菩萨红宝石色，
迷人青春丝绸宝饰严，
手持施无畏印与红莲，
莲月垫上以半跏姿安住，
心间红莲花蕊中央，
智慧心要红色"昂"（藏文：ཨཾ，梵文拟音：aṃ，梵文天城体：अं，梵文泰卢固体：అం，汉语字面意义：昂，汉语拟音：昂）字放射
遍满虚空光芒摄集加持成就。
"昂"（藏文：ཨཾ，梵文拟音：aṃ，梵文天城体：अं，梵文泰卢固体：అం，汉语字面意义：昂，汉语拟音：昂）此明咒王当持诵，
加持成就如云聚集，
三界一切皆能降伏，
如愿获得殊胜成就。


 །ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཟླ་བའི་མདོག །ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པས་པད་དཀར་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །ཕྱེད་སྐྱིལ་ཚུལ་བཞུགས་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་འོད་དཀར་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས། །སྣང་སྲིད་ཀུན་ཀྱང་ལྷ་ཡི་ངོ་བོར་གསལ། ཧྲཱིཿཞེས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ནི། །འཁོར་བ་དོངས་སྤྲུགས་སྙིང་པོ་བཟླ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གྲོལ་བྱེད་ཅིང་། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་འགྱུར། །ཡང་ན་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་ལ། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ། ཞེས་པའི་རྗེས་སུ། ཚེ་དཔག་མེད་པ་དམར་གསལ་ལོངས་སྐུའི་ཆས། །མཉམ་
25-6-53a
གཞག་ཕྱག་རྒྱས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཚེ་ཡི་སྙིང་པོ་ཧྲཱིཿ འོད་དམར་འབར་བས་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་བསྡུས། །གཞོམ་མེད་བདུད་རྩིའི་ལུས་ནང་གང་བར་བསམ། །ཧྲཱིཿཞེས་ཅི་མང་བཟླས་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་ནི། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཚེ་སྒྲུབ་ཀུན་གྱི་ཟབ་པ་སྟེ། །རང་གི་སྙིང་ལ་འཆང་བར་བྱ། །ས་མ་ཡ། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནམ་མཁའི་མདོག །གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་གྱིས། །པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འབར། །ཐུགས་དབུས་ཉི་མར་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་མཐིང་གི། འོད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ལྷར་བྱས་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །ཧཱུཾ་ཞེས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི། །ཅི་འགྲུབ་བར་ནི་བཟླས་པ་ཡིས། །རྟགས་དང་མཚན་མ་མངོན་དུ་འབྱུང་། །གང་དང་ཅི་ལ་དམིགས་པ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་དེ་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ཐོགས་མེད་འགྲུབ་པོ་ས་མ་ཡ། །ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྔོ་བསང་མདོག །གཡས་པས་རལ་གྲི་གཡོན་པས་ནོར་བུ་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་གྱིས། །པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་
25-6-53b
ཕྱོགས་ཀུན་དྲི་ཞིམ་ཁྱབ། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རིན་འབྱུང་ལོངས་སྐུའི་ཆས། །མཆོག་སྦྱིན་མཉམ་གཞག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་བསྣམས། །དེ་ཡི་ཐུགས་དབུས་ཟླ་སྟེང་རིན་པོ་ཆེར། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ལས། །འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་དཔལ་གྱི་བཅུད། །རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་མཆོག་གྲུབ་གྱུར། །ཏྲཱྃ་ཞེས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡི། །སྙིང་པོ་ཆེན་པོ་འདི་བཟླས་པས། །ཡིད་ལ་རེ་བའི་དཔལ་ཐམས་ཅད། །ལག་པའི་མཐིལ་ན་གནས་དང་མཚུངས། །དཔག་བསམ་ཤིང་དང་བུམ་བཟང་དང་། །ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འདོད་དགུ་འགྲུབ། །ས་མ་ཡ། ཡང་ན་གོང་བཞིན། ནམ་སྙིང་ཐུགས་ཀ་རུ། །སྟོང་པའི་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོ་ཚོན་གང་དབུས། །ཁཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བསམ། །ཁཾ་ནི་འབུམ་བཟླས་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས། །ནམ་མཁའི་བྱེད་པ་མཐའ་དག་ཀུན་ནས་སྤྱད། །ས་མ་ཡ། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་ས་ཡི་སྙིང་པོ་གསེར་གྱི་མདོག །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བུམ་པ་འཛིན། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་སྐུ་རྒྱབ་བརྟེན་ནས་བཞུགས། །སྣང་སྲིད་འདོད་ཡོན་རོལ་མོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དབུས། །དྭངས་གསལ་
25-6-54a
སྙིང་པོ་གསེར་མདོག་ས་བོན་ལས། །ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་ཆར་དུ་འབབ་པར་བསམ། །སྭཱཾ་ཞེས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་བཟླ། །ཅི་ལ་རེ་ཡང་དེ་དག་སྩོལ། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱ་ཆེ་བར། །ནམ་མཁའ་མཛོད་དང་མཉམ་པ་ཐོབ། །ས་མ་ཡ། ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་མ་རྒད་མདོག །ཁྲོ་འཛུམ་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་དང་ནི་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དབུས། །

对藏文的翻译
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为观世音菩萨月色，
右手施无畏印左持白莲，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
半跏姿势安住心间月轮上，
智慧心要白光遍满虚空，
显现万有为本尊体性。
"赫日"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）此秘密咒王，
搅动轮回心要当持诵，
见闻忆触皆得解脱，
自他二利任运成就。
或依相同仪轨，在"心间月轮上"之后：
无量寿佛红色明显报身装，
等持手印持甘露宝瓶，
心间月上寿命心要"吽"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日），
红光炽燃摄集轮回涅槃寿命精华，
观想不坏甘露充满身体。
"赫日"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）多多持诵，
金刚寿命与青春，
不久即可成就。
此为一切长寿修法中最深奥者，
当持于自心。
三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为金刚持虚空色，
右手持金刚左手作威猛指，
丝绸宝饰圆满半跏坐，
安住莲月上智慧光芒炽燃，
心中日轮上心命深蓝"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），
光芒化一切为本尊摄集加持。
"吽"（藏文：ཧཱུཾ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）此咒语之王，
尽力持诵，
征兆与瑞相将明显现前，
于任何所缘对象，
其对应成就，
无碍成就。三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为虚空藏菩萨湛蓝色，
右手持宝剑左手持宝珠，
丝绸宝饰圆满半跏坐，
安住莲月上芬芳遍满十方，
心间月上宝生佛报身装，
施无畏与等持手持金刚权杖，
其心中月上宝珠内，
金色咒王放射光芒，
万有清净庄严精华，
融入自心获胜成就。
"丹"（藏文：ཏྲཱྃ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：丹，汉语拟音：丹）此如意宝珠，
大心要持诵，
心中所愿一切殊胜，
犹如掌中之物，
如同如意树、吉祥宝瓶、
宝珠般满足一切所欲。
三昧耶。
或者如前，虚空藏心间，
观想蓝色空性明点一寸大，中央
"康"（藏文：ཁཾ，梵文拟音：khaṃ，梵文天城体：खं，梵文泰卢固体：ఖం，汉语字面意义：康，汉语拟音：康）字智慧虚空藏，
"康"字持诵十万遍，依此所行，
能行一切虚空事业。
三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为地藏菩萨金色，
持如意宝珠与宝瓶，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
背靠如意树而安坐，
显现世间妙欲音乐云聚，
心间月上如意宝珠中央，
清明透彻金色种子字，
观想降下所欲成就雨。
"娑"（藏文：སྭཱཾ，梵文拟音：svāṃ，梵文天城体：स्वां，梵文泰卢固体：స్వాం，汉语字面意义：娑，汉语拟音：娑）此秘密咒王持诵，
无论希求何事皆赐予，
获得广大福德财富，
等同虚空宝藏。
三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为金刚拳祖母绿色，
忿怒微笑丝绸宝饰庄严，
双手持宝剑与交叉金刚杵，
心间月上交叉金刚杵中央，


ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དབུས། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསལ། །ཧཱ་ཞེས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ནི། །ཅི་ཙམ་ནུས་པར་བཟླས་པ་ཡིས། །འཕར་དང་དགོད་དང་བདེ་བ་འབར། །བགད་པ་ཙམ་གྱིས་ལས་ཀུན་བྱེད། །གང་དང་ཅི་ཡིས་ལས་རྣམས་ཀྱང་། །ཐོགས་པ་མེད་དོ་ས་མ་ཡ། །ཡང་ན་ཧཾ་ཞེས་བཟླ་བ་དང་། །རླུང་གི་ལྗང་གུའི་རང་བཞིན་དམིགས། །བསྐྱོད་དང་ཡང་དང་འགྲོ་བ་སོགས། །རླུང་གི་བྱེད་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ། །ས་མ་ཡ། ཡང་ན། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི། །ལྗང་གུ་སྐྱབས་སྦྱིན་མཉམ་གཞག་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས། །དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་རྒྱ་གྲམ་ལ། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསལ། །ཞེས་བྱས་ཧཱ་ཡིག་བཟླ་བར་བྱ། །ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །
25-6-54b
རང་ཉིད་རིགས་བྱེད་ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་དམར། །གཞོན་མཛེས་ཡིད་འཕྲོག་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །ཕྱག་གཉིས་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་མདའ་གཞུ་འགེངས། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་འགྱིང་། །ཐུགས་དབུས་ཉི་མར་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་གསལ། །འོད་དམར་ཀུན་ཁྱབ་སྲིད་ཞིའི་དྲངས་བཅུད་བསྡུས། །ཧྲཱིཿཞེས་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པ། །བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་བཟླས་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་མཐའ་དག་དབང་དུ་བྱེད། །མེ་ཏོག་དམར་པོར་སྔགས་བཏབ་པས། །གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་དབང་གྱུར། །དེ་བཞིན་གང་འདོད་དམིགས་ལས་འགྲུབ། །ས་མ་ཡ། ཡང་ན་གླི་ཞེས་འབྲུ་གཅིག་བཟླ། །འོད་དམར་ལྕགས་ཀྱུས་དམིགས་བྱ་ཀུན། །རང་དབང་མེད་པར་གདུང་ཞིང་འདུ། །ཤིན་ཏུ་གསང་ངོ་ས་མ་ཡ། །ཨཱཿ རང་བཞིན་འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་ཟླ་བའི་མདོག །ཕྱག་གཉིས་ཐུགས་ཀར་རིན་ཆེན་པི་ཝཾ་བསྒྲེངས། །དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་པད་ཟླའི་སྟེང་། །ཙོག་པུའི་ཚུལ་བཞུགས་ཡིད་འོང་འོད་ཟེར་འཁྲུགས། །ཐུགས་དབུས་ཟླ་བ་ལ་གནས་འབྲུ་གཅིག་གསལ། །འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་རང་གི་སྙིང་གར་བསྟིམ། །ཧྲཱིཾཿ ཞེས་རིག་རྒྱལ་འབྲུ་གཅིག་པ། །བཟླས་པས་བློ་གྲོས་མཚུངས་མེད་དང་། །ངག་གི་དབང་ཕྱུག་མྱུར་ཐོབ་ལ། །གཞན་ཡང་ཚེ་དང་སྤོབས་པ་སོགས། །སྲིད་
25-6-55a
ཞིའི་ཡོན་ཏན་ཇི་སྙེད་འགྲུབ། །ས་མ་ཡ། འོད་གསལ་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་ནོར་རྒྱུན་མ། །དཀར་མོ་རྒྱན་རྫོགས་བཞེངས་སྟབས་བུམ་པ་བསྣམས། །ལྟེ་བར་འདོད་འབྱུང་བདུད་རྩི་བུམ་པའི་དབུས། །བཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །བཾ་ཞེས་ཅི་མང་བཟླ་བར་བྱ། །ཟས་སྐོམ་འཕེལ་དང་ལུས་སྐམ་གསོ། །བསིལ་དང་འཇམ་དང་ཞི་བའི་ལས། །ཆུ་ཡི་བྱེད་ལས་ཀུན་ཀྱང་བྱ། །ས་མ་ཡ། འོད་གསལ་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གོས་དཀར་མོ།

心间月上交叉金刚杵中央，
明现智慧心要咒语之王。
"哈"（藏文：ཧཱ，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）此秘密咒王，
尽力持诵，
跳跃、欢笑、喜乐炽燃，
仅凭大笑即成就一切事业，
无论何种事业，
皆无障碍。三昧耶。
或者持诵"杭"（藏文：ཧཾ，梵文拟音：haṃ，梵文天城体：हं，梵文泰卢固体：హం，汉语字面意义：杭，汉语拟音：杭），
观想为绿色风的自性，
运动、轻盈、行走等，
一切风的事业皆成就。
三昧耶。
或者，心间月上不空成就佛，
绿色施无畏印等持手持交叉杵，
其心间月上交叉金刚杵上，
明现智慧心要咒语之王。
如是持诵"哈"字。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为爱染明妃红色，
年轻美丽迷人丝绸宝饰严，
双手以红色青莲弓箭拉满，
双足伸# 对藏文的翻译
心间月上交叉金刚杵中央，
明现智慧心要咒语之王。
"哈"（藏文：ཧཱ，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）此秘密咒王，
尽己所能持诵，
生起跃动、欢笑与喜乐炽燃，
仅凭欢笑即成一切事业，
任何事业皆无阻碍。三昧耶。
或持诵"杭"（藏文：ཧཾ，梵文拟音：haṃ，梵文天城体：हं，梵文泰卢固体：హం，汉语字面意义：杭，汉语拟音：杭）字，
观想绿色风的本性，
运动、轻盈、行走等，
一切风之事业皆成就。
三昧耶。
或者，心间月上不空成就佛，
绿色施依止印与等持印持交叉金刚杵，
其心间月上交叉金刚杵上，
明现智慧心要咒语之王。
如是持诵"哈"（藏文：ཧཱ，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）字。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为爱欲天女红色，
年轻美丽迷人丝绸宝饰严，
双手持红莲弯弓搭箭，
两足伸屈于日轮莲花上姿态优雅，
心中日轮明现智慧心要，
红光遍满摄集轮回涅槃精华。
"赫日"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）此一字咒，
持诵百千万亿遍，
能降伏整个世界。
以此咒加持红色花朵，
赠予何人彼即被摄受，
如是所欲事业皆成就。
三昧耶。
或持诵一字咒"格里"（藏文：གླི，梵文拟音：gli，梵文天城体：ग्लि，梵文泰卢固体：గ్లి，汉语字面意义：格里，汉语拟音：格里），
红光铁钩使一切所缘对象，
无自主痛苦牵引。
极为秘密。三昧耶。
"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）从自性光明界中刹那间，
自身为金刚妙音天女月色，
双手胸前高举珍宝琵琶，
丝绸宝饰圆满莲月之上，
跪坐姿态悦意光芒闪烁，
心中月轮上明显一字咒，
摄集轮回涅槃清澈精华融入己心。
"吽"（藏文：ཧྲཱིཾཿ，梵文拟音：hrīṃ，梵文天城体：ह्रीं，梵文泰卢固体：హ్రీం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：赫日）此明咒王一字咒，
持诵获得无与伦比智慧，
迅速成为语言之主，
此外寿命、辩才等，
轮回涅槃一切功德皆成就。
三昧耶。
光明中刹那显现财源天女，
白色饰品圆满站姿持宝瓶，
脐处如意宝瓶中央，
白色"旺"（藏文：བཾ，梵文拟音：baṃ，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：旺，汉语拟音：旺）字放射甘露光芒。
持诵"旺"（藏文：བཾ，梵文拟音：baṃ，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：旺，汉语拟音：旺）字尽可能多，
增长饮食滋养枯槁身躯，
清凉、柔和、平息事业，
一切水的事业皆能行。
三昧耶。
光明中刹那显现白衣天女。


 །དམར་པོ་རྒྱན་རྫོགས་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས། །ཕྱེད་སྐྱིལ་རབ་བཞུགས་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དབུས། །རཾ་ཡིག་དམར་པོ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་འབར། །རཾ་ཞེས་འབུམ་དུ་བཟླ་བྱས་ན། །མཚམས་མེད་ལ་སོགས་ལས་ཀུན་སྲེག །དབང་དང་བསྐམ་དང་གསད་སྲེག་སོགས། །མེ་ཡི་ལས་ཀུན་དེ་ཡིས་བྱ། །ས་མ་ཡ། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི། །རྗེ་བཙུན་དབང་ཕྱུག་དམར་པོ་ནི། །རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ཆས་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །སྙིང་གར་འོད་དམར་ཀློང་དཀྱིལ་ན། །སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཏྲི་དམར་པོ། །ཕོ་རྒྱུད་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་ཏུ་དམིགས། །ཏྲི་ཞེས་ཅི་མང་བཟླས་པ་ཡིས། །ཕོ་རྒྱུད་འདུ་ཞིང་བྱིན་ཆེན་འབེབས། །དངོས་གྲུབ་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ་སྒྲུབ། །རྟགས་མ་བྱུང་ན་ཏྲི་ཛཿཞེས། །བཟླས་པ་ཁོ་ནས་ལས་ཀུན་བྱེད། །སྐད་ཅིག་རང་
25-6-55b
ཉིད་མོ་རྒྱུད་ཀྱི། །རྗེ་བཙུན་རལ་གཅིག་སྐུ་མདོག་སྨུག །རལ་པ་གཡེང་ཞིང་གཅེར་བུའི་ཚུལ། །མི་ལྤགས་གཡང་གཞི་ལྡིང་ཐབས་གྱོན། །ཕྱག་ན་ཞིང་དབྱུག་ཙིཏྟ་བསྣམས། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་འོད་ལྔའི་ཀློང་། །དྭངས་མའི་ཡི་གེ་ཏྲག་སྨུག་ནག །འཁོར་འདས་ཡོངས་ཀྱི་དབྱིག་ཏུ་བསམ། །མ་ཏྲག་ཛཿཞེས་བཟླས་པ་ཡིས། །མ་མོ་འདུ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །ཐོགས་པ་མེད་པར་ལས་རྣམས་སྒྲུབ། །ཤིན་ཏུ་གསང་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ལས་ལ་བསྐུལ་ཞིང་བྷྱོ་དང་བཅས། །འབྲུ་བཞི་སྙིང་གར་བསམས་ལ་བཟླ། །འདི་འདྲའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན། །གཞན་ལ་མེད་དོ་ཤིན་ཏུ་གསང་། །ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ། ཁམས་སྨྱོན་དཔའ་བོ་དབང་ཆེན་པདྨ་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེས་ལྕགས་གླང་ཟླ་ཚེས་ལ་འཕྲལ་བབས་བཀྲ་ཤིས་སོ།

对藏文的翻译
红色饰品圆满手持红莲，
半跏趺坐安住心间日轮中央，
红色"让"（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：让，汉语拟音：让）字智慧光芒炽燃，
持诵"让"字十万遍，
焚烧无间等一切罪业，
降伏、枯竭、杀害焚烧等，
一切火的事业皆由此成就。
三昧耶。
刹那自身为男性传承，
尊贵大自在天红色，
手持三叉戟与血骷髅，
尸林饰品装束圆满，
心间红光明点中央，
生命心要红色"谛"（藏文：ཏྲི，梵文拟音：tri，梵文天城体：त्रि，梵文泰卢固体：త్రి，汉语字面意义：谛，汉语拟音：谛）字，
观想为一切男性传承之命，
尽力持诵"谛"字，
能集聚男性传承降下大加持，
成就任何所欲成就。
若未生起征兆，持诵"谛札"（藏文：ཏྲི་ཛཿ，梵文拟音：tri jaḥ，梵文天城体：त्रि जः，梵文泰卢固体：త్రి జః，汉语字面意义：谛札，汉语拟音：谛札），
仅凭持诵即能成办一切事业。
刹那自身为女性传承，
尊贵一发髻天母深紫身色，
头发散乱裸露形态，
披着人皮作为地毯，
手持田地杵与心脏，
其心间五色光明界中，
清净种子字深紫黑色"扎格"（藏文：ཏྲག，梵文拟音：trag，梵文天城体：त्रग，梵文泰卢固体：త్రగ，汉语字面意义：扎格，汉语拟音：扎格），
观想为轮回涅槃一切之精华。
持诵"玛扎格札"（藏文：མ་ཏྲག་ཛཿ，梵文拟音：ma trag jaḥ，梵文天城体：म त्रग जः，梵文泰卢固体：మ త్రగ జః，汉语字面意义：玛扎格札，汉语拟音：玛扎格札），
能集聚空行母并赐予成就，
无碍成办一切事业，
极为秘密当勤修持。
用于驱策事业时加上"吞"（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：吞，汉语拟音：吞）字，
观想四字于心间而持诵，
如此殊胜的特别教授，
他处无有极为秘密。
三昧耶，封，封。
由狂野勇士大力者莲花绽放金刚于铁牛年月日，因感应而记录，吉祥。


 ༈ །


目录
赤妙音母密修.智慧赞
稀有善巧修密仪轨
甚深独咒仪轨

目录
赤妙音母密修
智慧赞
稀有善巧修密仪轨
甚深独咒仪轨


